每日祈祷

Memory of the Mother of the Lord
每天都有神的话

Memory of the Mother of the Lord

Memorial of Saint Philip Neri (†1595), "apostle of Rome." 阅读更多

Libretto DEL GIORNO
Memory of the Mother of the Lord
Tuesday, May 26

Memorial of Saint Philip Neri (†1595), "apostle of Rome."


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

The Spirit of the Lord is upon you.
The child you shall bear will be holy.

Alleluia, alleluia, alleluia

Acts 20,17-27

From Miletus he sent for the elders of the church of Ephesus. When they arrived he addressed these words to them: 'You know what my way of life has been ever since the first day I set foot among you in Asia, how I have served the Lord in all humility, with all the sorrows and trials that came to me through the plots of the Jews. I have not hesitated to do anything that would be helpful to you; I have preached to you and instructed you both in public and in your homes, urging both Jews and Greeks to turn to God and to believe in our Lord Jesus. 'And now you see me on my way to Jerusalem in captivity to the Spirit; I have no idea what will happen to me there, except that the Holy Spirit, in town after town, has made it clear to me that imprisonment and persecution await me. But I do not place any value on my own life, provided that I complete the mission the Lord Jesus gave me -- to bear witness to the good news of God's grace. 'I now feel sure that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will ever see my face again. And so on this very day I swear that my conscience is clear as far as all of you are concerned, for I have without faltering put before you the whole of God's purpose.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

Look down, O Lord, on your servants.
Be it unto us according to your word.

Alleluia, alleluia, alleluia

After landing at Miletus, the apostle sends for the presbyters of the community of Ephesus to come and meet him. The apostle wants to greet them and to leave them their "spiritual last will" since they will be responsible for the community; he starts with the witness of his very life: "You yourselves know how I lived among you." The apostle knows well that "shepherds" must be "examples to the flock." Paul shows himself as the model of a shepherd reminding the presbyters, how he himself lived during his three years of ministry in Ephesus. He sums up the essence of the pastor in one word: "servant." He says to the elders, "You yourselves know how I lived among you...serving the Lord with all humility and with tears, enduring the trials that came to me." Paul thus sees his ministry as a "service to the Lord." Thus Jesus has shown us the way, even the way to communicate the Gospel. Indeed, gentleness opens people's hearts and disposes them to listen to the Gospel and to encounter God. Paul tells them that he will go to Jerusalem, not on a whim, but "as a captive of the Spirit." He then confides the elders of Ephesus that he will go to Jerusalem not out of a caprice but because he "is pushed by the Spirit." He does not know what will happen to him, but is aware of the fact that his service to the Lord will bring opposition and trials: he speaks "tribulation" and even mentions death. "Martyrdom" is essential to the Gospel. Albert Schweitzer, the famous Protestant biblical scholar of the last century who went to live in a leper hospital in Africa, wrote: "We must again become capable of feeling in ourselves the heroism that there is in Jesus...Only then will our Christianity and our conception of the world rediscover the heroic and be given life by it." Msgr. Romero said that being a "martyr" means "giving one's own life" for the Lord and for others, whether with blood or in another way. What matters is spending oneself completely to communicate the Gospel.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。