每日祈祷

Sunday Vigil
每天都有神的话
Libretto DEL GIORNO
Sunday Vigil
Saturday, June 26


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

Whoever lives and believes in me
will never die.

Alleluia, alleluia, alleluia

Matthew 8,5-17

When he went into Capernaum a centurion came up and pleaded with him. 'Sir,' he said, 'my servant is lying at home paralysed and in great pain.' Jesus said to him, 'I will come myself and cure him.' The centurion replied, 'Sir, I am not worthy to have you under my roof; just give the word and my servant will be cured. For I am under authority myself and have soldiers under me; and I say to one man, "Go," and he goes; to another, "Come here," and he comes; to my servant, "Do this," and he does it.' When Jesus heard this he was astonished and said to those following him, 'In truth I tell you, in no one in Israel have I found faith as great as this. And I tell you that many will come from east and west and sit down with Abraham and Isaac and Jacob at the feast in the kingdom of Heaven; but the children of the kingdom will be thrown out into the darkness outside, where there will be weeping and grinding of teeth.' And to the centurion Jesus said, 'Go back, then; let this be done for you, as your faith demands.' And the servant was cured at that moment. And going into Peter's house Jesus found Peter's mother-in-law in bed and feverish. He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to serve him. That evening they brought him many who were possessed by devils. He drove out the spirits with a command and cured all who were sick. This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah: He himself bore our sicknesses away and carried our diseases.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

If you believe, you will see the glory of God,
thus says the Lord.

Alleluia, alleluia, alleluia

Jesus is coming back into Capernaum and a centurion comes towards him. He is a person who is foreign to the religion and traditions of Israel. This officer has a servant who is at home sick and wracked with pain. And he has decided to speak to Jesus. His heart is full of pain because of his servant's condition. When he has come near to Jesus, he does not ask for his servant to be healed, he just solemnly explains the situation. And seeing the pain in this man's eyes, Jesus is moved and says, "I will come and cure him." But with spontaneous honesty, the centurion says he is not worthy to have the Teacher come into his house. He feels ashamed in front of such a good man. And he speaks those splendid words that we repeat today in the holy liturgy, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof; but only speak the word, and my servant will be healed." Twice the centurion addresses Jesus with the title of "Lord." A non-believer, he addresses him with a religious term, in the sense that it reveals his total trust in Jesus: one word is enough for his servant to be healed. Truly this centurion is an example for us. Jesus' comment on his faith could be applied to us, too: "Truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith." And he said to the centurion, "Go; let it be done for you according to your faith." "And," the evangelist notes, "the servant was healed in that hour." There is a strength of healing that comes from love that knows now limits or distances. All of Jesus' activity in Capernaum is marked by his closeness to the sick. In this world so deeply marked by Covid 19, he is truly an example. And the day ends with the extraordinary scene of Jesus who heals the many who are "possessed by demons" and are brought to the door of his house. It is a scene that questions our communities: are they like that house in Capernaum whose doors are open to those who need comfort, healing, and salvation? Should not the words of the prophet Isaiah noted by the evangelist not come true in our time: "He took our infirmities and bore our diseases."

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。