每日祈祷

Memory of the apostles
每天都有神的话

Memory of the apostles

Feast of Saint Matthew, apostle and evangelist. 阅读更多

Libretto DEL GIORNO
Memory of the apostles
Tuesday, September 21

Feast of Saint Matthew, apostle and evangelist.


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

If we die with him, we shall live with him,
if with him we endure, with him we shall reign.

Alleluia, alleluia, alleluia

Matthew 9,9-13

As Jesus was walking on from there he saw a man named Matthew sitting at the tax office, and he said to him, 'Follow me.' And he got up and followed him. Now while he was at table in the house it happened that a number of tax collectors and sinners came to sit at the table with Jesus and his disciples. When the Pharisees saw this, they said to his disciples, 'Why does your master eat with tax collectors and sinners?' When he heard this he replied, 'It is not the healthy who need the doctor, but the sick. Go and learn the meaning of the words: Mercy is what pleases me, not sacrifice. And indeed I came to call not the upright, but sinners.'

 

Alleluia, alleluia, alleluia

If we die with him, we shall live with him,
if with him we endure, with him we shall reign.

Alleluia, alleluia, alleluia

Today the Church celebrates Matthew, apostle and evangelist. The first of the four Gospels takes his name: Matthew. He was a tax collector; this job was considered dishonourable by his countrymen because he collected taxes for the Roman dominant power. Jesus was walking by in Capernaum, and saw Matthew, and, instead of passing by spitefully like everyone else, he stopped and called him: "Follow me!" One word, evidently very powerful, was enough and Matthew "got up and followed him." The initiative is all Jesus', exclusively his. For Jesus, as in the case of the bad reputation experienced by the tax collectors, the condition in which everyone finds himself is not relevant to become his disciple. In Jesus' call there is a mystery of love marked by total gratuitousness. The intuition of such love makes Matthew get up from his desk and follow the Master. From that moment Matthew's life changed. Pope Francis chose as his motto a phrase that a Father of the Church, Bede the Venerable, used to describe the strength of this call: "Miserando atque eligendo", "looking with mercy he chose him." That call was the fruit of mercy. Matthew did not sit collecting taxes anymore; he became a disciple and gathered sinners to celebrate around Jesus. The world - it is the Pharisees' harsh reaction - does not understand what is happening, but this is the innovation of the Gospel that is disconcerting to the majority of people: everyone's heart, with no exceptions, can be touched and everyone can change his or her life, starting from sinners. In front of the objections posed to the disciples, Jesus answers: "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick." And recalling Hosea he adds: "I desire mercy, not sacrifice." With the Gospel that bears his name, Matthew continues to remind us of the primacy of the Word of God in our life. Let us listen to it, as Matthew and the other disciples of any time did, and let us begin to follow Jesus to be part of the realization of the kingdom of God from now in our cities.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。