每日祈祷

Memory of the Mother of the Lord
每天都有神的话

Memory of the Mother of the Lord

Memory of the prayer for the new martyrs presided over by John Paul II at the Coliseum in Rome with the representatives of Christian churches during the Great Jubilee of the year 2000. 阅读更多

Libretto DEL GIORNO
Memory of the Mother of the Lord
Tuesday, May 7

Memory of the prayer for the new martyrs presided over by John Paul II at the Coliseum in Rome with the representatives of Christian churches during the Great Jubilee of the year 2000.


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

The Spirit of the Lord is upon you.
The child you shall bear will be holy.

Alleluia, alleluia, alleluia

John 16,5-11

but now I am going to the one who sent me. Not one of you asks, 'Where are you going?' Yet you are sad at heart because I have told you this. Still, I am telling you the truth: it is for your own good that I am going, because unless I go, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you. And when he comes, he will show the world how wrong it was, about sin, and about who was in the right, and about judgement: about sin: in that they refuse to believe in me; about who was in the right: in that I am going to the Father and you will see me no more; about judgement: in that the prince of this world is already condemned.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

Look down, O Lord, on your servants.
Be it unto us according to your word.

Alleluia, alleluia, alleluia

For Jesus it is time to inaugurate the time of faith. We must not think that this time is poorer than that of the apostles. The Holy Spirit poured into the hearts of the disciples decides the time of the Church. It is the Spirit that sustains the disciples, consoles them, comforts them, guards them, enlightens them and enables them to communicate the Gospel of love to transform the world. The Spirit will help the disciples in the difficult times they will face. The Spirit will "prove the world wrong about sin and righteousness and judgement." The evangelist imagines it as a great assembly where the evil at work in the world is revealed, unmasked, in order to destroy it. It is the task that the disciples must live by letting themselves be led by the Spirit. One needs to consume one's eyes in scrutinising the world and history in the light of the Scriptures with the help of the Spirit in order to detect the evil at work in the world and defeat it, and to undertake the ways of love that save the world. This is the grave and fascinating task that Christians still have today: to be prophets who unmask evil and who first and foremost show the way to goodness by their example. One of them, Archbishop Oscar Romero, still speaks today. He read the dramatic history of his time in the light of the Word of God. Certainly, it cost him martyrdom, but his testimony is still as precious as ever today. In the face of the accusations made against him, he replied that all he was doing was reading history in the light of the Gospel: "The word is like the ray of sunshine that comes from above and illuminates. What fault does the sun have when its pure light meets puddles, excrement, rubbish on this earth? It must illuminate these things, otherwise it would not be sun, it would not be light, it would not highlight the ugly, the horrible that exists on earth."

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。