每日祈祷

Memory of the Mother of the Lord
每天都有神的话

Memory of the Mother of the Lord

Remembrance of the historic Meeting in Assisi (1986), when John Paul II invited representatives of all Christian confessions and the great world religions to pray for peace. Memorial of Dominique Green, a young African American executed in 2004. Prayer for those who are condemned to death and for the abolition of the death penalty. 阅读更多

Libretto DEL GIORNO
Memory of the Mother of the Lord
Tuesday, October 27

Remembrance of the historic Meeting in Assisi (1986), when John Paul II invited representatives of all Christian confessions and the great world religions to pray for peace. Memorial of Dominique Green, a young African American executed in 2004. Prayer for those who are condemned to death and for the abolition of the death penalty.


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

The Spirit of the Lord is upon you.
The child you shall bear will be holy.

Alleluia, alleluia, alleluia

Ephesians 5,21-33

Be subject to one another out of reverence for Christ. Wives should be subject to their husbands as to the Lord, since, as Christ is head of the Church and saves the whole body, so is a husband the head of his wife; and as the Church is subject to Christ, so should wives be to their husbands, in everything. Husbands should love their wives, just as Christ loved the Church and sacrificed himself for her to make her holy by washing her in cleansing water with a form of words, so that when he took the Church to himself she would be glorious, with no speck or wrinkle or anything like that, but holy and faultless. In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies; for a man to love his wife is for him to love himself. A man never hates his own body, but he feeds it and looks after it; and that is the way Christ treats the Church, because we are parts of his Body. This is why a man leaves his father and mother and becomes attached to his wife, and the two become one flesh. This mystery has great significance, but I am applying it to Christ and the Church. To sum up: you also, each one of you, must love his wife as he loves himself; and let every wife respect her husband.

 

Alleluia, alleluia, alleluia

Look down, O Lord, on your servants.
Be it unto us according to your word.

Alleluia, alleluia, alleluia

The apostle does not fail to read the relationships, according to the Gospel, that should exist within the family. He knows well that the members of a Christian family must behave in a new way with each other, that is, as people "subject" first of all to Christ. From this submission gush new relationships even within marriage and family. All are called to submit to each other "out of reverence for Christ." Before even respecting social roles, husband and wife both belong to Christ. This exhortation cuts at the root of every temptation of authoritarianism, that is feeling superior. Paul respects family structures in force at the time, but he considers wives and husbands as "brothers and sisters in Christ." Their spousal relationship must then be animated by the same brotherhood that exists in the Church. Christian spouses are invited to a reciprocal love like that of Christ-Church: a love that is reaches the point of the gift of life. Their vocation is to be open together to life and to communicating love to the ends of the earth. The "great mystery" of the love of Christ and of the Church illuminates spousal love and gives it the strength to go further and further. All family and close dimensions are overcome. That is why it is time that "a man will leave his father and mother." The love that unites the couple is generative and encourages them to expand their love to the ends of the earth.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。