每日祈祷

Memory of Jesus crucified
每天都有神的话
Libretto DEL GIORNO
Memory of Jesus crucified
Friday, June 18


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

This is the Gospel of the poor,
liberation for the imprisoned,
sight for the blind,
freedom for the oppressed.

Alleluia, alleluia, alleluia

Matthew 6,19-23

'Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and woodworm destroy them and thieves can break in and steal. But store up treasures for yourselves in heaven, where neither moth nor woodworm destroys them and thieves cannot break in and steal. For wherever your treasure is, there will your heart be too. 'The lamp of the body is the eye. It follows that if your eye is clear, your whole body will be filled with light. But if your eye is diseased, your whole body will be darkness. If then, the light inside you is darkened, what darkness that will be!

 

Alleluia, alleluia, alleluia

The Son of Man came to serve,
whoever wants to be great
should become servant of all.

Alleluia, alleluia, alleluia

Jesus warns us not to worry to gather earthly "treasures", goods and riches. And the motivation is also common sense: they are fleeting treasures at risk of corrosion by moths and theft by thieves. It is not good to place the purpose of life in the possession of earthly goods. The parable of the rich man comes to mind; he accumulates his abundant crops in his barns, convinced in this way to ensure his own life. But death comes and destroys his plans (see Lk 12:14-21). Jesus wisely exhorts us to store "treasures in heaven" because no one can take them away from us. Jesus, who knows well the thoughts of our hearts, calls us to a profound truth: "Where your treasure is, there your heart will be also." Hence the centrality of the heart and of what really counts in life. It is easy to think that the "treasure" to be acquired is linked to wealth, glory, success, career or in any case to self-fulfilment in the world. Jesus wants to open our hearts to the Kingdom of Heaven. This is the treasure to choose decisively. Hence the exhortation to store treasures in heaven. That is, to live already on earth what will remain forever in heaven: fraternity, peace, solidarity, love for all and especially for the poor. These are treasures for heaven. And we can read in this horizon the following passage on the eye as a lamp of the body. In the language of the time it meant the integrity of man's life. It is like saying, in our language, that the heart is the light of the body. It is from the heart that good or even bad feelings are born. A heart that welcomes the Gospel is enlightened on the way to the Kingdom of Heaven. A heart that is clouded or full of darkness will take the path of corruption. The image used by Benedict XVI to indicate the heart of disciples is beautiful: they have "a heart that sees." The disciple, illuminated by the light of the Gospel, knows how to discern the true treasure of life.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。