每日祈祷

Sunday Vigil
每天都有神的话
Libretto DEL GIORNO
Sunday Vigil
Saturday, April 20


Reading of the Word of God

Alleluia, alleluia, alleluia

Whoever lives and believes in me
will never die.

Alleluia, alleluia, alleluia

John 6,60-69

After hearing it, many of his followers said, 'This is intolerable language. How could anyone accept it?' Jesus was aware that his followers were complaining about it and said, 'Does this disturb you? What if you should see the Son of man ascend to where he was before? 'It is the spirit that gives life, the flesh has nothing to offer. The words I have spoken to you are spirit and they are life. 'But there are some of you who do not believe.' For Jesus knew from the outset who did not believe and who was to betray him. He went on, 'This is why I told you that no one could come to me except by the gift of the Father.' After this, many of his disciples went away and accompanied him no more. Then Jesus said to the Twelve, 'What about you, do you want to go away too?' Simon Peter answered, 'Lord, to whom shall we go? You have the message of eternal life, and we believe; we have come to know that you are the Holy One of God.'

 

Alleluia, alleluia, alleluia

If you believe, you will see the glory of God,
thus says the Lord.

Alleluia, alleluia, alleluia

The Gospel passage we have just heard concludes the great "speech of the bread" that Jesus is doing in the synagogue of Capernaum. The entire text that the evangelist reports tells us of a fundamental truth: Jesus "is" the bread and not simply "has" the bread, which is what people thought after seeing the miracle of the multiplication of the loaves. This statement of Jesus as "the bread of life" is felt as excessive even by the disciples, who say to each other: "This teaching is difficult." In these words, they understand that "eating the flesh and drinking the blood of Jesus" means to welcome in themselves a love so great that it involves their lives in a total way. This kind of love, which the authors of the New Testament call "agape," is stronger even than death. Jesus cannot give up communicating the Gospel of love. And to the disciples who were offended by these words, he says that they would be even more so if they saw him "ascending where he was before." Jesus knows that only with the eyes of faith can one recognize it and accept him. And he repeats to them: "For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted by the Father." He reiterates that without the humility of being helped, it is impossible to understand the Word of the Gospel. Jesus turns to the "Twelve" (It is the first time that this term appears in the Gospel of John) and asks them, "Do you also wish to go away?" It is one of the most dramatic moments of Jesus' life. Jesus could not deny his Gospel, even at the cost of being alone. Gospel love is exclusive, without limitation, or is not Gospel love. Peter, who perhaps saw Jesus' passionate and at the same time firm eyes, let his heart be touched and thus says to Jesus, "Lord, to whom can we go? You have the words of eternal life." Peter does not say "where" we go, but "to whom" we can go. The Lord Jesus is really our only saviour.

这群年轻人,通过阅读圣经,並将圣经作为生命的中心,激励他们度真正信仰的生活,接受耶稣基督自古以来,世世代代的邀请,成为祂的门徒。这邀请呼籲人悔改,放弃只是为自己而生活的态度,开始自由自在地成为泛爱众人的工具,爱人不分男女,而特别是爱那些最贫穷的人。聆听及生活天主的圣言,是人生命中的最重要的事,就是承认人应跟随耶稣,而非跟随自我。

在这个团体中,最真情流露的景象就是大家聚集一起祈祷,聆听天主的圣言,像当年的门徒,有如一家人般聚集在耶稣身旁一样。同心合意的祈祷(宗2:42)是简单的祈祷方式,它要求团体所有成员献出自己。如同圣咏一样,祈祷是熟识耶稣的说话和祈祷的门径,融合了前人的祈祷,将穷人的需要、我们的需要、以及整个世界的需要,呈献给上主。

因此,在罗马及在意大利、欧洲、以至在全世界的其他城市中,我们的团体都尽可能经常聚会,一起祈祷。我们在很多城市中,每晚都会有团体的祈祷,並开放给普罗大众参与。我们也期望团体内的每个成员,都有个人祈祷的理想地方,在生活中阅读圣经,並要从福音开始阅读。