change language
главная: Дома...ница - РАБО...АЛОГ - Межд...Мире - cyprus 2008 newsletterlink

Support the Community

  

После теракта в Ницце сотни участников движения "Молодежь за мир" собрались в Париже на встречу "Мы хотим мостов, а не стен" #changeyourEurope

Андреа Риккарди в видеообращении вновь обращается с призывом: Алеппо гибнет. Нужно действовать скорее #SaveAleppo

Пока в Сирии продолжают гибнуть люди, основатель Общины святого Эгидия вновь обращается с призывом к международному сообществу положить конец кровопролитию

Объятие Папы Франциска и Патриарха Кирилла на Кубе. Видео, текст совместного заявления, интервью, комментарии.

В первый день нового года шествие против безразличия, во имя мира! #Icare

07/12/2016
Memory of the Saints and the Prophets

Ежедневная молитва


 
версия для печати
18 Ноября 2008 18:40 | Archbishopric Yard

ПРИЗЫВ

Люди разных религий и культур, мы собрались на Кипре, этом прекрасном и раненом острове, чтобы молиться, вести диалог, растить культуру мира, в которой нуждается мир, чтобы не стать бесчеловечным. Это были дни мира, полные веры, что мир возможен.

Сейчас сложный период истории. То, что казалось твердым и надежным, потрясено экономическим кризисом, зажавшим мир в свои железные тиски. Многие с пессимизмом смотрят в будущее. Более богатые страны сосредотачивают внимание на защите своих граждан. Но огромный мир бедных заплатит тяжелую цену за этот кризис. С большой озабоченностью думаем мы о миллионах новых и старых бедных, жертв рынка, считающего себя всемогущим.

Слишком многие страдают в нашем мире от войн, бедности, насилия. Нельзя быть счастливыми в мире, полном страданий. Нельзя закрывать сердце к состраданию. Мы чувствуем боль народов, ставших заложниками войны, тех, кто вынуждены оставить свои дома из-за этнической ненависти или национализма, людей похищенных и исчезнувших. Многие, слишком многие, сейчас страдают.
Сейчас не время замыкаться в пессимизме. Пора услышать страдания многих и работать для основания нового мирного мирового порядка. Поиск справедливости, диалога, уважение к более слабым – орудия построения этого нового порядка. Но для этого нужно больше духа и больше чувства человечности! Мир без духа быстро становится бесчеловечным. 

Наши религиозные традиции, при своих различиях, ясно говорят, что мир без духа никогда не будет человечным, они кричат о том, что нельзя растаптывать войной дух и человечность, они просят о мире. Они хотят мира, просят его, молят о нем в молитве у Бога. Религии знают, что говорить о войне во имя Божие – абсурд и богохульство. Они убеждены, что из насилия и терроризма никогда не рождается лучшее человечество. Они не верят в пессимизм неизбежного столкновения религий и цивилизаций. Они надеются и молятся, чтобы среди людей и народов строилась подлинная община мира.

Ни один человек, ни один народ, ни одна община – не остров. Каждый нуждается в другом, в дружбе, прощении и помощи другого. У нас общая глобальная судьба: или мы вместе будем жить в мире, или вместе погибнем. Война никогда не бывает неизбежной, она разрушает и сердце победителя. 
Ни одна ненависть, ни один конфликт, ни одна стена не могут устоять перед молитвой, перед терпеливой любовью и диалогом, перед прощением. Диалог не ослабляет, но укрепляет. Это подлинная альтернатива насилию. Ничто не потеряно с диалогом. Все может стать возможным. Поэтому здесь на Кипре мы молимся, чтобы всякая несправедливость, всякая война и зло скорее были стерты с лица земли и народы могли вновь стать братьями, начиная с этого острова, до Ближнего Востока, до Африки, до Латинской Америки и всего мира.

И тогда, да дарует Бог миру великий дар мира по молитве всех верующих!

Это не утопия рая на земле, но долг построения более человечного мира. Этот мир возможен, если есть дух и братство. Ни одна война не свята. Только мир свят!

Да дарует Бог миру великий дар мира по молитве всех верующих!

Кипр, 18 ноября 2008 г.
 


Per Natale, regala il Natale! Aiutaci a preparare un vero pranzo in famiglia per i nostri amici più poveri